“Por favor, alguien habla vernácula profesor en clase” Pero yo dije:.
“Hey!!! que habla vernácula?”, el maestro respondió:. Con una sonrisa en su cara, Señala con el dedo a Yakubu. “Ohh!!! ¿qué dije Ama? No me gusta que”, Yakubu respondió de nuevo; miedo y listo para la guerra con su mentira. Desafortunadamente, Olu también lo oyó y ratas en él. “Usted ha dicho, mis diez en mi” (Me duele la cabeza)
“Ven aquí”, el profesor coge su bastón y con saña látigos Yakubu en el suelo, con marcas de caña de todo el cuerpo. Su crimen, Vernácula hablar.
Espera un minuto, vamos a definir vernácula. De acuerdo con el diccionario, vernácula un derivado de la palabra latina “vernaculus (nativo)”, es decir, el discurso o el lenguaje nativo de un lugar. Wikipedia explica además vernácula como lengua materna y lengua madre de “una población situada en un país o en un área definida de alguna otra base, como una localidad. Por ejemplo, Navajo es una lengua local, en el suroeste de los Estados Unidos, y el Inglés es el idioma oficial de una serie de países.”
Crecer en Ghana, no se nos permitió hablar en nuestra lengua nativa en cualquier lugar alrededor de la escuela. Se trata más de un tabú, por lo menos en mi castigo eyes.The fue la caña de azotes. Nunca he entendido por qué la ideología del Inglés, que es una lengua extranjera, tenía más poder que nuestra lengua materna, y por qué había una connotación negativa. Sin embargo, No me atreví a preguntar por qué. Se trataba de una simple ley, sin una explicación. Mi hipótesis es que probablemente era una manera de ayudarnos a mejorar nuestro Inglés.
A medida que crecí más viejo hogar y se fue a la escuela en los EE.UU., Yo estaba siempre en estado de shock cuando me enteré de mis amigos latinos hablan español dentro y fuera de clase,especialmente cuando el profesor fue de alrededor de. Cada vez que hablaron, mi corazón salta de un segundo con un eco en mi mente “dejar de hablar lengua vernácula”. ¿Qué iba a ser mi lengua a abrazar se convirtió en un trauma fisiológico para mí. Poco a poco desapareció y empecé a ver la belleza de mi lenguaje. Me gustaría conducir por e incluso tocar mi música High Life y la música africana otros en voz alta en mi coche. Algunos caminarán, y preguntar acerca de la música. Voy a hablar Inglés roto con mis amigos que estaban de otros países africanos. Mis hermanos y hermanas latinos me enseñó que estaba bien abrazado a mi cultura a través del lenguaje.
¿Alguna vez se preguntó por qué era un tabú hablar nuestro idioma local en la escuela? Lo hizo de alguna manera te hacen mirar hacia abajo a su rico lenguaje o se sienten avergonzados cuando los padres le dicen a usted en lengua vernácula pública?
Puedo entender la necesidad del aprendizaje de Inglés, que es uno de los lenguajes universales que hay, pero ¿por qué ese resultado necesario la erradicación de la lengua vernácula en nuestros sistemas escolares. Las consecuencias psicológicas que trajeron y perder el sabor y el estilo en mi idioma. Mientras que en el idioma nativo de esta última parte se llevó a cabo en nuestros estudios y se podía hablar sólo cuando la clase estaba en la sesión, muchos de nosotros nos quedamos todavía con una percepción negativa de la lengua a nativos. Algunos dirán que este fue el resultado de la hegemonía europea. Yo, hasta cierto punto creo que fue. Sin embargo, una cosa he aprendido es que tenemos el poder de cambiar no sólo nuestra percepción de nosotros mismos y de la cultura, sino también la percepción de la gente. Es hora de que aceptemos nuestra lengua materna y las prácticas culturales. Es hora de que empecemos la revolución y mostrar la belleza de las prácticas culturales que han sido calificados tabú.
Un idioma se aprende fácilmente cuando son jóvenes y cuando se suele hablar entre las personas que lo hablan. Ghana cuenta con unos 79 idiomas y sólo conozco un. Crecer, Yo estaba en clase con gente que fácilmente podría haber aprendido por lo menos otros tres idiomas diferentes de jugar con ellos. Sin embargo, debido a la cultura del sistema escolar y su prohibición de hablar su lengua materna / lengua vernácula en la clase, Yo le privó de la oportunidad de enriquecer mi mismo a través de la adquisición de otras lenguas. Tengo otros amigos africanos y del Caribe que me han expresado sus experiencias similares en cuanto a hablar su lengua materna en la escuela y el impacto negativo de esta experiencia tuvo en ellos en su abrazo de sus raíces y su cultura. Es hora de que cambiemos esta práctica y promover y abrazar a nuestros idiomas nativos para que las generaciones más jóvenes puedan crecer con el amor y el aprecio de sus raíces y su cultura.
Últimos mensajes de cadmin (ver todo)
- La historia de un Ghetto Boy - Junio 28, 2015
- The Rise of The Next Gen. Marley’s | Bob Marley’s grandsons (VIDEO) - Mayo 8, 2015
- Mientras tanto en algún lugar de Suecia, estos bailarines africanos suecos… - Marzo 24, 2015