“Asseblief onderwyser iemand praat omgangstaal in die klas” Ama sê.
“Hey!!! wat is die gesproke omgangstaal?”, die onderwyser het geantwoord. Met 'n grynslag op haar gesig, Sy wys haar vinger op Yakubu. “Ohh!!! Wat het ek sê Ama? Ek hou nie daarvan nie”, Yakubu antwoord terug; bang en gereed vir die oorlog met sy leuen. Ongelukkig, Olu het dit ook gehoor en rotte op hom. “Jy het gesê, Dinsdag PAA mi mi” (Ek het 'n hoofpyn)
“Kom hier”, die onderwyser gryp hy sy kierie en wreed swepe Yakubu op die grond, met suikerriet punte oor sy hele liggaam. Sy misdaad, Praat omgangstaal.
Wag 'n minuut, Kom ons definieer omgangstaal. Volgens die woordeboek, omgangstaal 'n afgeleide van die Latynse woord “vernaculus (inheemse)”, wat beteken dat die inheemse spraak of taal van 'n plek. Wikipedia verduidelik verder omgangstaal as 'n moedertaal en die moedertaal van “'n bevolking is geleë in 'n land of in 'n gebied wat op 'n ander basis, soos 'n liggingsplan. Byvoorbeeld, Die Navajo 'n plaaslike taal in die suidweste van die Verenigde State van Amerika, en Engels is die staat taal van 'n aantal lande.”
Groei in Ghana, ons was nie toegelaat om ons moedertaal te praat op enige plek om die skool. Dit was meer van 'n taboe, ten minste in my eyes.The straf was suikerriet lyfstraf. Ek het nooit verstaan die idealogy waarom Engels, wat is 'n vreemde taal, het meer krag as ons moedertaal, en waarom dit so 'n negatiewe konnotasie het. Egter, Ek durf nie vra waarom. Dit was 'n eenvoudige wet sonder 'n verduideliking. My aanname is dat dit waarskynlik 'n manier om ons help om ons Engelse.
Soos ek ouer geword het en die huis verlaat by die skool in die VSA, Ek was altyd in skok toe ek hoor my Latino vriende praat Spaans in en uit van die klas,veral wanneer die professor was om. Anytime hulle gepraat het, my hart sal spring vir 'n tweede met 'n eggo in my kop “ophou praat omgangstaal”. Wat veronderstel was om my taal te omhels, het 'n fisiologiese trauma vir my. Geleidelik het dit gedra het en ek het begin om die skoonheid van my taal om te sien. Ek sal ry en selfs my hoë lewe musiek en ander Afrika-musiek speel hard in my kar. Sommige sal loop en vra oor die musiek. Ek sal gebroke Engels praat met my vriende wat uit ander Afrika-lande was. My die Latino broers en susters het my geleer dat dit OK is om te omhels my kultuur deur taal.
Het jy al ooit gewonder waarom dit 'n taboe was ons plaaslike taal te praat in die skool? Het dit op een of ander manier maak jy kyk af op jou ryk taal of verleë voel wanneer jou ouers praat spreektaal jou in die openbaar?
Ek kan verstaan dat die behoefte van Engels leer wat is een van die universele taal daar buite, maar waarom noodsaak dat die gevolg van die uitwissing van omgangstaal in ons skool. Die sielkundige implikasies wat dit het en die verloor van die smaak en flair op my taal. Terwyl hy in die laaste deel moedertaal is geïmplementeer word in ons studies en was gepraat word slegs wanneer daardie klas was in die sessie, Baie van ons is nog steeds met 'n negatiewe persepsie van links uit moedertaal. Sommige sal sê dat dit die gevolg van die Europese hegemonie. Ek tot 'n mate, ek dink dit was. Egter, een ding wat ek geleer het, is dat ons die krag om nie net ons persepsie van onsself en die kultuur te verander, maar ook mense se persepsie. Dit is tyd dat ons omhels ons inheemse tale en kulturele praktyke. Dit is tyd dat ons begin met die rewolusie en wys die skoonheid in die kulturele praktyke wat gebrandmerk is taboe.
'N taal is maklik geleer word wanneer jong en wanneer maklik onder mense wat dit praat gepraat. Ghana het ongeveer 79 tale en ek weet net een. Grootword, Ek was in die klas met mense wat ek kan maklik geleer het om met hulle te speel ten minste drie ander verskillende tale. Egter, te danke aan die kultuur van die skool en die verbod teen jou moedertaal / volkstaal in die klas te praat, Ek het van die geleentheid ontneem om myself te verryk deur die verkryging van ander tale. Ek het 'n ander Afrika-en Caribbean vriende wat my uitgespreek oor die praat van hul inheemse tale by die skool en die negatiewe impak van hierdie ervaring gehad het op hulle in hul omhelsing van hul wortels en kultuur het hul soortgelyke ondervindings. Dit is tyd dat ons hierdie praktyk te verander en te bevorder en om ons inheemse tale te omhels sodat die jonger generasies kan grootword met 'n liefde en waardering van hul wortels en kultuur.
Nuutste plasings deur cadmin (sien al)
- Die verhaal van 'n Ghetto Boy - Junie 28, 2015
- The Rise of The Next Gen. Marley’s | Bob Marley’s grandsons (VIDEO) - Mei 8, 2015
- Intussen iewers in Swede, hierdie Sweedse Afrikaanse dansers… - Maart 24, 2015