<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>起源の文化 | 泣いている | ザック | アクティビティ</title>
	<link>https://orijinculture.com/community/members/ssmarco11/activity/?lang=ja</link>
	<atom:link href="https://orijinculture.com/community/members/ssmarco11/activity/feed/?lang=ja" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<description>Activity feed for ザック.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Sep 2024 18:49:18 -0600</lastBuildDate>
	<generator>HTTPS://buddypress.org/?v=</generator>
	<language>ja</language>
	<ttl>30</ttl>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>2</sy:updateFrequency>
	
						<item>
				<guid isPermaLink="false">c9f61b1af337220a037d6cbffad84004-ja</guid>
				<title>Zack wrote a new post, Charity or &quot;Spare me Some Change&quot;</title>
				<link>http://www.orijinculture.com/community/2011/charity-spare-change/</link>
				<pubDate>Tue, 22 Nov 2011 19:58:04 -0600</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.orijinculture.com/community/2011/charity-spare-change/" rel="nofollow ugc"><img loading="lazy" src="http://www.orijinculture.com/community/wp-content/uploads/2011/11/Marc-Shandro.jpg" width="162.404092072" height="100" alt="Thumbnail" /></a><em>罪悪感がノック来るときどこに買い物に行くか ?</em><br />
ドレクセルはに描いたように私は自分自身に別の半狂乱の日など、つかの間の日差しに少しふけるしようと先日図書館の外に座っていた [&hellip;]</p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">b750e4b1ccee258e7e1db9a9b6307fbb-ja</guid>
				<title>Zack wrote a new post, 彼女を強姦するため私を許して, 彼を殺す, あなたを盗む...</title>
				<link>http://www.orijinculture.com/community/2011/forgive-raping-killing-stealing/</link>
				<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 02:50:29 -0600</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.orijinculture.com/community/2011/forgive-raping-killing-stealing/" rel="nofollow ugc"><img loading="lazy" src="http://www.orijinculture.com/community/wp-content/uploads/2011/11/child-solder.jpg" width="162.404092072" height="100" alt="Thumbnail" /></a><strong>あなたは私を試み、理解することができます, あなたがした後、あなたは私を許すだろう?</strong></p>
<p>先週の議論からの続き, 今週の私はの話だろうと思った <em>forgiveness.</em> と同様に弾み<a title="Try fixing it first “Africa” before dialing 911" href="http://www.orijinculture.com/community/2011/fixing-africa-dialing-911/" rel="nofollow ugc"> 先週のブログ</a> being [&hellip;]</p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">b31359fae29cf44c6ad33d2a7fd2f540-ja</guid>
				<title>Zack wrote a new post, 「最初のアフリカでそれを固定してみてください&quot; ダイヤルする前に、 911</title>
				<link>http://www.orijinculture.com/community/2011/fixing-africa-dialing-911/</link>
				<pubDate>Sun, 30 Oct 2011 19:21:47 -0600</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.orijinculture.com/community/2011/fixing-africa-dialing-911/" rel="nofollow ugc"><img loading="lazy" src="http://www.orijinculture.com/community/wp-content/uploads/2011/10/fix-it-africa.jpg" width="162.404092072" height="100" alt="Thumbnail" /></a><a href="http://www.orijinculture.com/community/2011/fixing-africa-dialing-911/fix-it-africa/" rel="attachment wp-att-4903" rel="nofollow ugc"></a></p>
<p><em>説明責任; だけで意図は十分ではありません. We must endeavor to do in order to succeed.</em></p>
<p>水曜日は私はドレクセルのメインキャンパスの人々の完全なホールに座って. 私たちは、慈善のことを聞いて集まっていた [&hellip;]</p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">f1e1d31b712f976371bbfe9216ee705e-ja</guid>
				<title>Zack wrote a new post, 子どもにアフリカを説明? 1 コリント第一 13:11; 私が子供だったときに, 私は子供としてspeakの過去...</title>
				<link>http://www.orijinculture.com/community/2011/describe-africa-to-a-child-1-corinthians-13-11/</link>
				<pubDate>Sat, 22 Oct 2011 19:19:03 -0600</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.orijinculture.com/community/2011/describe-africa-to-a-child-1-corinthians-13-11/" rel="nofollow ugc"><img loading="lazy" src="http://www.orijinculture.com/community/wp-content/uploads/2011/10/1-Corinthians-13-11.jpg" width="162.404092072" height="100" alt="Thumbnail" /></a><br />
<strong>1 コリント第一 13:11; 私が子供だったときに, 私は子供としてspeakの過去, 私は子供のように感じた, 私は子供のように考え: 今私が男になるているということ, I have put away childish things.</strong><br />
私はどのようにについてのこの週をたくさん考えていた [&hellip;]</p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">de19cadb6a3f00a046f2318053c1666e-ja</guid>
				<title>Zack wrote a new post, アフリカの女性になるパパは何が必要?</title>
				<link>http://www.orijinculture.com/community/2011/daddy-african-woman/</link>
				<pubDate>Sun, 16 Oct 2011 20:49:55 -0600</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.orijinculture.com/community/2011/daddy-african-woman/" rel="nofollow ugc"><img loading="lazy" src="http://www.orijinculture.com/community/wp-content/uploads/2011/10/daughters.jpg" width="162.404092072" height="100" alt="Thumbnail" /></a></p>
<p>友人は私がするまで何であったか聞いて停止したときに、他の日私は私のノートに離れて書いていた. 私はそれが私の息子が繰り返す必要はないというように人間であることを意味するかについての物語を書いていたと答えた [&hellip;]</p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">f388977702a1aea9cbb43c46cae9f063-ja</guid>
				<title>Zack wrote a new post, Sydnee Mareeはギルティです。? : どこまであなたの影を追い抜こうに行く必要があります ?</title>
				<link>http://www.orijinculture.com/community/2011/sydnee-maree-guilty-outrun-shadow/</link>
				<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 20:46:43 -0600</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.orijinculture.com/community/2011/sydnee-maree-guilty-outrun-shadow/" rel="nofollow ugc"><img loading="lazy" src="http://www.orijinculture.com/community/wp-content/uploads/2011/10/Maree-vs-State.jpg" width="162.404092072" height="100" alt="Thumbnail" /></a></p>
<p>彼の足池ゴミ散らばっ通り. 彼の息, 冷たい南アフリカの空気が幽霊のような白を回した, スタッカートのバーストでいます. 車は前の晩に暴動の間に彼らの両側に反転を過ぎて. [&hellip;]</p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">3df332d34f74928d091ef254c0d00851-ja</guid>
				<title>Zack wrote a new blog post: あなたのOrijinの場所とタイミングを見つけるのですか ?</title>
				<link>http://www.orijinculture.com/community/2011/find-orijin/</link>
				<pubDate>Sat, 24 Sep 2011 15:46:17 -0600</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" src="http://www.orijinculture.com/community/wp-content/uploads/2011/09/african-child.jpg" width="162.404092072" height="100" alt="Thumbnail" /> 私たちの多くのための瞬間がある. ある人にとってはそれはで渡しますがささやく. 他のものに対してはセレンゲティ平原上にシマウマの群れのようにそれらを介して雷. まだ他のための, それは中間のどこかです。; アフリカの夕日の静けさとの間の微妙なミックスの種 [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">95674f2bf46f479dd72f6805b5f5fb11-ja</guid>
				<title>Zack wrote a new blog post: 誰も〜ないノークライ? : それはアフリカの人であることの意味の文化的な誤解 ?</title>
				<link>http://www.orijinculture.com/community/2011/african-man-cultural-misconception/</link>
				<pubDate>Fri, 09 Sep 2011 22:17:01 -0600</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" src="http://www.orijinculture.com/community/wp-content/uploads/2011/09/no-man-no-cry3.jpg" width="162.404092072" height="100" alt="Thumbnail" /><a href="http://www.orijinculture.com/community/2011/african-man-cultural-misconception/no-man-no-cry3/" rel="nofollow ugc"></a> <strong>5月17日 2006 </strong> あなたが13yearsについてだったときの日付は、クールだと思った危険なヘアスタイルのような私の潜在意識に焼け残っ, のみ実現する, あなたが恐ろしく間違っていたこと古い育ったとして. 残念ながらあなたのためにも, あなたのお母さんは、ゲストがあると必ず彼女が日常的に車輪からその画像を得ることができた [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">ade76948b17442ad7c2b9ca0dc3de4e2-ja</guid>
				<title>Zack wrote a new blog post: あなたは私の言語を話せますか?</title>
				<link>http://www.orijinculture.com/community/2011/speak-language/</link>
				<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 16:05:29 -0600</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" src="http://www.orijinculture.com/community/wp-content/uploads/2011/09/spreak-my-language3.jpg" width="162.404092072" height="100" alt="Thumbnail" />乾ききった大地の立ち上がりほこりは私の喉にドリフト, 私の前に観光でバックグラウンドにプッシュ甘ったるい窒息感. 私の父の足の間から, 私は、剣闘士は、お互いに自分自身を投げる見る, 当てこすりの折衷的な組み合わせである言語を話す, 甲高いノイズ, 陰険な視線とかろうじて [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">0a6a5ad0a0ca6836b08e985cc72b7810-ja</guid>
				<title>Zack wrote a new blog post:  One Bomb.One紛失. 一つは、思想... 私に一つのマイクを与える</title>
				<link>http://www.orijinculture.com/community/2011/bombone-lost-thought-give-mic/</link>
				<pubDate>Fri, 02 Sep 2011 15:16:59 -0600</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" src="http://www.orijinculture.com/community/wp-content/uploads/2011/09/one-bomb-one-mic.jpg" width="162.404092072" height="100" alt="Thumbnail" /><a href="http://www.orijinculture.com/community/2011/bombone-lost-thought-give-mic/one-bomb-one-mic/" rel="nofollow ugc"></a>  ニュースはアブジャからでフィルタリングとして, ナイジェリア遅く木曜日の夜の最後の週 (8月25日,2011), 必然的に高いギヤに蹴らこのような悲劇となると投機; 体を取得するために必死の努力の場面, または何を爆撃し、画像の背後にあるかもしれないの代替シナリオを提供不満プレゼンター [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">6404ef6e58a61f6fc6ed49fb8082b8b7-ja</guid>
				<title>Zack wrote a new blog post: サッカー対教育</title>
				<link>http://www.orijinculture.com/community/2011/football-education/</link>
				<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 16:57:59 -0600</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" src="http://www.orijinculture.com/community/wp-content/uploads/2011/08/eto-football-or-education.jpg" width="162.404092072" height="100" alt="Thumbnail" /><a href="http://www.orijinculture.com/community/2011/football-education/eto-football-or-education/" rel="nofollow ugc"></a> サッカーと教育は別の実体であるという誤解への対処  <strong>その:</strong> &quot;お父さん, 私は私が高校を終えるときに欲しいものを決めていると思います。&quot; <strong>父</strong>: &quot;右私の少年, それはあなたがすることを決定したものです。? あなたの叔母さんのような医者になる, あなたの母親やお父様のような弁護士のような教師?&quot; <strong>その:</strong> &quot;いやお父さん, [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">17a562e73844b68a0a4c5f25c4a5dc63-ja</guid>
				<title>Zack became a registered member</title>
				<link>https://orijinculture.com/community/activity/p/393/?lang=ja</link>
				<pubDate>Wed, 17 Aug 2011 03:19:31 -0600</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
		
	</channel>
</rss>